„einwenden“: transitives Verb einwendentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) objecter objecter (à) einwenden gegen einwenden gegen Przykłady dagegen ist nichts einzuwenden il n’y a pas d’objection à cela dagegen ist nichts einzuwenden
„dagegen“: Adverb dagegen [daˈgeːgən]Adverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) contre cela en comparaison en retour, en revanche par contre, au contraire contre (cela) dagegen dagegen Przykłady dagegen sein être contre ne pas être d’accord dagegen sein dagegen gibt es kein Mittel il n’y a aucun remède à cela dagegen gibt es kein Mittel es spricht nichts dagegen, dass … tout semble indiquer que … es spricht nichts dagegen, dass … hast du etwas dagegen, wenn …? vois-tu un inconvénient à ce que …? est-ce que cela t’ennuie si …? hast du etwas dagegen, wenn …? ich bin dagegen, dass … je m’oppose à ce que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) ich bin dagegen, dass … ich habe nichts dagegen je n’ai rien contre je n’y vois pas d’inconvénient je veux bien ich habe nichts dagegen nichts dagegen einwenden n’avoir rien à objecter, à redire à ce sujet nichts dagegen einwenden Ukryj przykładyPokaż przykłady en comparaison dagegen bei Vergleich dagegen bei Vergleich dagegen → zobaczyć „dagegenhalten“ dagegen → zobaczyć „dagegenhalten“ Przykłady das ist nichts dagegen ce n’est rien en comparaison das ist nichts dagegen en retour dagegen (≈ zum Ausgleich) dagegen (≈ zum Ausgleich) en revanche dagegen dagegen par contre dagegen (≈ jedoch) dagegen (≈ jedoch) au contraire dagegen dagegen
„ankönnen“: intransitives Verb ankönnenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ne pas pouvoir coincer qn... je n’y peux rien... Przykłady gegen jemanden (nicht) ankönnen umgangssprachlich | familierumg (ne pas) pouvoir coincerjemand | quelqu’un qn gegen jemanden (nicht) ankönnen umgangssprachlich | familierumg dagegen kann ich nicht an je n’y peux rien je ne peux rien (faire) contre (cela) dagegen kann ich nicht an
„machtlos“: Adjektiv machtlosAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) impuissant impuissant machtlos machtlos Przykłady dagegen ist man machtlos on ne peut rien y faire dagegen ist man machtlos
„wehren“: reflexives Verb wehrenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) se défendre se refuser à faire résister à Przykłady sich wehren gegen körperlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se défendre (contre, de) sich wehren gegen körperlichauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich wehren (≈ Widerstand leisten) résister (à) sich wehren (≈ Widerstand leisten) Przykłady sich (dagegen) wehren, etwas zu tun (≈ sich weigern) se refuser à faireetwas | quelque chose qc sich (dagegen) wehren, etwas zu tun (≈ sich weigern)
„stichhaltig“: Adjektiv stichhaltigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) solide, concluant, valable solide stichhaltig stichhaltig concluant stichhaltig stichhaltig valable stichhaltig stichhaltig Przykłady dagegen lässt sich nichts Stichhaltiges einwenden il n’y a aucune objection valable à faire à cela dagegen lässt sich nichts Stichhaltiges einwenden
„Handhabe“: Femininum HandhabeFemininum | féminin f <Handhabe; Handhaben> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) avoir une arme contre... la loi n’offre aucun recours... Przykłady eine Handhabe gegen jemanden haben avoir une arme contrejemand | quelqu’un qn eine Handhabe gegen jemanden haben das Gesetz bietet keine Handhabe dagegen la loi n’offre aucun recours, ne permet pas d’intervenir dans ce cas das Gesetz bietet keine Handhabe dagegen
„Kraut“: Neutrum Kraut [kraʊt]Neutrum | neutre n <Kraute̸s; Kräuter> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) herbe, plante herbacée fanes chou herbeFemininum | féminin f Kraut Botanik | botaniqueBOT Kraut Botanik | botaniqueBOT plante herbacée Kraut Kraut Przykłady KräuterPlural | pluriel pl herbesFemininum Plural | féminin pluriel fpl KräuterPlural | pluriel pl KräuterPlural | pluriel pl (≈ Küchenkräuter) fines herbes KräuterPlural | pluriel pl (≈ Küchenkräuter) KräuterPlural | pluriel pl (≈ Heilkräuter) herbes, plantes médicinales KräuterPlural | pluriel pl (≈ Heilkräuter) dagegen ist kein Kraut gewachsen umgangssprachlich | familierumg il n’y a pas de remède à cela dagegen ist kein Kraut gewachsen umgangssprachlich | familierumg Ukryj przykładyPokaż przykłady fanesFemininum Plural | féminin pluriel fpl Kraut von Kartoffeln etc Kraut von Kartoffeln etc Przykłady ins Kraut schießen monter en graine ins Kraut schießen ins Kraut schießen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se propager rapidement ins Kraut schießen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ins Kraut schießen se généraliser ins Kraut schießen hier sieht es aus wie Kraut und Rüben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est un vrai bazar hier sieht es aus wie Kraut und Rüben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Ukryj przykładyPokaż przykłady chouMaskulinum | masculin m Kraut besonders süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr Kraut besonders süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr
„insofern“: Adverb insofern [ɪnˈzoːfɛrn]Adverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) sur ce point sur ce point insofern insofern Przykłady insofern hat sie recht sur ce point elle a raison insofern hat sie recht sie hat insofern unrecht, als … elle a tort dans la mesure où …, pour autant que … sie hat insofern unrecht, als … insofern kann ich ihn verstehen sur ce point je le comprends insofern kann ich ihn verstehen „insofern“: Konjunktion insofern [ɪnˈzoːfɛrn]Konjunktion | conjonction konj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) dans la mesure où … s’il n’a pas d’objection Przykłady insofern, als … dans la mesure où … insofern, als … Przykłady insofern er nichts dagegen hat (≈ falls) s’il n’a pas d’objection insofern er nichts dagegen hat (≈ falls)
„sehr“: Adverb sehr [zeːr]Adverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) très, bien, fort, beaucoup, bien très sehr vor Adjektiv, Adverb sehr vor Adjektiv, Adverb bien sehr sehr fort sehr sehr beaucoup sehr vor Verb sehr vor Verb bien sehr sehr Przykłady sehr viel beaucoup bien sehr viel so sehr, dass … à ce point que … so sehr, dass … wie sehr à quel point combien wie sehr so sehr tant tellement so sehr sehr bald sous peu très bientôt sehr bald er wird sehr bald kommen il ne tardera pas à venir er wird sehr bald kommen zu sehr trop zu sehr sehr sogar beaucoup (, même) énormément sehr sogar nicht (so) sehr pas tellement nicht (so) sehr sich sehr über etwas (Akkusativ | accusatifakk) ärgern être vraiment furieux, -ieuse deetwas | quelque chose qc sich sehr über etwas (Akkusativ | accusatifakk) ärgern ich freue mich sehr je me réjouis beaucoup, vivement ich freue mich sehr sehr an etwas interessiert sein être très, vivement intéressé paretwas | quelque chose qc sehr an etwas interessiert sein ich bedaure sehr, dass … je regrette beaucoup, vivement que … ich bedaure sehr, dass … ich bin sehr dafür, dagegen je suis tout à fait pour, contre ich bin sehr dafür, dagegen er bemühte sich sehr um sie il faisait tout ce qui était en son pouvoir pour lui plaire er bemühte sich sehr um sie er kommt sehr ungelegen il arrive fort mal à propos il tombe très mal er kommt sehr ungelegen sehr zu meinem Erstaunen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à ma grande surprise sehr zu meinem Erstaunen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh das muss ich mir noch sehr überlegen umgangssprachlich | familierumg il va falloir que je réfléchisse bien das muss ich mir noch sehr überlegen umgangssprachlich | familierumg sie hätte sehr wohl kommen können elle aurait bien pu venir sie hätte sehr wohl kommen können danke sehr! merci beaucoup! danke sehr! Ukryj przykładyPokaż przykłady